31.1.09

De la emoción violenta que pueden suscitar a veces ciertos objetos

Un sueño es una escritura, y hay muchas escrituras que sólo son sueños
UMBERTO ECO El nombre de la rosa, 1980
Tarde del último viernes de enero de 2009.
Después de almorzar con W. nos fuimos a una librería céntrica. Es una salida tradicional para nosotros, un clásico que disfrutamos con devoción. Nos movemos entre las mesas atestadas de libros aspirando el olor a tinta nueva, explorando las texturas del papel, curioseando precios. Criticamos algunas traducciones, nos escandalizamos por las versiones groseramente resumidas, nos dejamos sorprender por las portadas, celebramos alguna reedición interesante, nos aconsejamos el uno al otro de futuras adquisiciones. Recordamos alguna escena vivida juntos en relación al texto, compartimos anécdotas literarias, filosóficas, académicas.
Libros. Libros prohibidos, libros inalcanzables, libros despreciados, libros padecidos, libros ignotos, libros temidos. Lecturas obligatorias, lecturas anheladas, lecturas indelebles para el alma, lecturas repetidas, lecturas enseñadas, lecturas olvidadas e inolvidables.
En esta oportunidad, ninguno de los dos compró nada. Aunque a W. se le despertó la concupiscencia por una reproducción bilingüe del Corán.
Yo me arrastraba indolente y con indisimulable desinterés por el salón de ventas, cuando de pronto lo vi.
El objeto infame me acechaba en lo alto de una pila de dos o tres ejemplares de su especie, refulgente en su impavidez. Su presencia cínica, desafiante y burlona despertó en mi pecho unos intensos deseos piromaníacos.
Ahí estaba yo silente, estupefacta, atizando desde lo más hondo de mi ser una hoguera que destruyera esa obra y la historia que su fascinación por ella alentó, y que curara con su incandescencia las recientes llagas de mi orgullo.
Un libro que no leí (aunque conozco fragmentos) y jamás habré de leer, por recelo.

R. WAGNER "Magic Fire Music" (The Valkyrie)

[A la noche, ya en mi casa, me preguntaba si no habrán sido emociones como la mía las que motivaron que tantos déspotas y asesinos con pretextos restauradores confiscaran y quemaran millones de papiros, libros, manuscritos, documentos, periódicos, cuadernos de apuntes, revistas. Luego bibliotecas, librerías, iglesias, museos, escuelas, imprentas, abadías, universidades, editoriales, edificios públicos, locales comerciales, casas particulares. Finalmente escritores, lectores, fanáticos, divulgadores, impresores, copistas, editores, docentes, periodistas, admiradores, coleccionistas, libreros, bibliotecarios, narradores.
La comparación me hizo estremecer.]
El episodio duró apenas unos instantes. Pero para mi conciencia fue una fugacidad infinita y cáustica.
No le dije nada a W., no creo que se haya percatado de mi turbación.
Algún día, si es que se extingue esta vergüenza, quizás le cuente...
RADIOHEAD "Motion Picture Soundtrack" (Acoustic 2003)
* * *
La llama consiste en una claridad esplendente, un vigor ingénito y un ardor ígneo,
mas la claridad esplendente la tiene para relucir, y el ardor ígneo para quemar

29.1.09

Humana, demasiado humana

En la pasión, con la que el amor aprehende solamente el quién del otro, se deshace como en llamas el espacio intermedio del mundo, por el que estamos unidos con otros y a la vez separados de ellos. Lo que separa a los amantes del mundo común es el hecho de que ellos carecen de mundo, de que el mundo entre los amantes está quemado
de LA CONDICIÓN HUMANA, 1969


28.1.09

Tomás, el de Aquino

Nihil est in intellectu quod prius non fuerit in sensu
Nada hay en el intelecto sin que antes pasara por los sentidos


Sicut enim maius est illuminare quam lucere solum, ita maius est contemplata aliis tradere quam solum contemplari
Así como es mejor iluminar algo que solamente reflejarlo, así también es mejor transmitir a otros lo que hemos contemplado que sólo contemplarlo


Ubi amor ibi oculus
Donde está el amor, allí está el ojo

Ultima hominis felicitas est in contemplatione veritatis
La suma felicidad del hombre es la contemplación de la verdad
Sicut bonum creatum est quaedam similitudo et participatio boni increati, ita adeptio boni creati est quaedam similitudinaria beatitudo
Así como el bien creado es una cierta semejanza y participación del bien increado, así también el logro de un bien creado es una cierta felicidad a semejanza


Panis angelicus / fit panis hominum;
Dat panis coelicus / figuris terminum:
O res mirabilis! / manducat Dominum
Pauper, servus, et humilis.
Te trina Deitas / unaque poscimus:
Sic nos tu visita, / sicut te colimus;
Per tuas semitas / duc nos quo tendimus,
Ad lucem quam inhabitas.
Amen.
PAN DE LOS ÁNGELES
Pan de los Ángeles, / se convierte en pan de los hombres;
El Pan del cielo / termina con todas las prefiguraciones:
¡Oh cosa admirable! / Consume a tu Señor
el pobre, siervo y humilde.
Rogamos a Ti, / Dios, Uno en Tres,
Que así vengas a nosotros, / como a ti te damos culto.
Por tus caminos / guíanos adonde anhelamos,
a la luz en la que moras.
Amen.

27.1.09

CONDENSACIONES

THOMAS DUTRONC September Song
Cuando el aire está saturado y la temperatura desciende
(el fenómeno)
A-HA Crying in the rain (1990)

26.1.09

Helle des Waldes [MONARCAS]

No debe girar lo maravilloso como una mariposa nocturna ni como una diurna,
sino como una mariposa del crepúsculo
JEAN PAUL RICHTER

Cuando el claro en el bosque descorriéndose, la pausa.
No una gota de paz surtidero de envites;
es el asombro azarando hipótesis correctamente formadas
los cuerpos escapándole al subsumir de los mensajes.

Fundirse en uno con el hervor
adelantarse al trance en proliferaciones de dedos, labios, lengua, pupilas, poros, gemidos.
Aleteos en legión. Alegorías. Insurgencia.

¿Qué audaz ligero paso
Anda por el reino más propio
Del jardín de hadas de la ancestra?
¿Qué invocación envía
El sonador con clarín plateado
A la durmiente espesura del Decir?
¿Qué secreto aliento
De la recién desvanecida melancolía
Se insinúa por el alma?



«Oh mi alma, ahora te lo he dado todo y también mi último bien, y contigo todas mis manos se han vaciado: que yo te pidiera cantar, ves, éste era mi último bien!»
STEFAN GEORGE


R SCHUMANN - Papillons para piano, Op. 2

... hay que dejar que estalle ...

21.1.09

JAZZ

ELLA FITZGERALD & DUKE ELLINGTON “Jazz Samba”
IMPROVISACIÓN EN BEIJING
Escribo poesía porque la palabra inglesa Inspiración proviene del Latín: Spiritus, aliento, deseo respirar en libertad.
Escribo poesía porque Walt Whitman le otorgó permiso al mundo para que hablara con candor.
Escribo poesía porque Walt Whitman abrió el verso de la poesía a la respiración sin obstáculos.
Escribo poesía porque Ezra Pound vio una torre de marfil, apostó al caballo equivocado, les dio a los poetas su autorización para que escriban su lengua hablada vernácula.
Escribo poesía porque Pound les indicó a los jóvenes poetas occidentales que observaran a los chinos escribiendo palabras dibujos.
Escribo poesía porque W.C. Williams viviendo en Rutherford escribió a la manera de New Jersey "Te patio l’ojo", preguntando luego ¿cómo podemos medirlo en pentámetro yámbico?
Escribo poesía porque mi padre era un poeta mi madre de Rusia hablaba comunista, murió en un loquero.
Escribo poesía porque mi joven amigo Gary Snyder se sentó a mirar sus pensamientos como una parte del fenomenal mundo externo del mismo modo que lo hicieron los integrantes de esa mesa redonda en el 84.
Escribo poesía porque sufro, nacido para morir, cálculos en los riñones, presión alta, todo el mundo sufre.
Escribo poesía porque sufro confusión no sabiendo qué es lo piensan los otros.
Escribo porque la poesía puede revelar mis pensamientos, cura mi paranoia también la paranoia de otras personas.
Escribo poesía porque mi mente vaga sometida al sexo la política la meditación en el Dharma.
Escribo poesía para retratar con precisión mi propia mente.
Escribo poesía porque tomé los cuatro votos de Bhodhisattva: innumerables en el universo son las criaturas Sensibles para liberar, infinitas mi propia codicia ira ignorancia que deseo atravesar , incontables son las situaciones en que me hallo mientras el cielo está O.K. y los senderos de la mente despierta no tienen fin.


DAVE BRUBECK & STAN GETZ “Misty”

Escribo porque esta mañana desperté temblando de miedo ¿Qué podría decir yo en China?
Escribo poesía porque los poetas rusos Mayakovsky y Yesenin se suicidaron, alguien más debe hablar.
Escribo poesía porque mi padre recitando a Shelley poeta inglés y a Vachel Lindsay poeta norteamericano dio el ejemplo –gran viento inspiración aliento.
Escribo poesía porque escribir de asuntos sexuales estaba prohibido en los Estados Unidos de América.
Escribo poesía porque los millonarios en el Este y el Oeste viajan en limosinas Rolls Royce, los pobres no tienen suficiente dinero para arreglarse los dientes.
Escribo poesía porque mis genes y cromosomas se enamoran de muchachos, nunca de jóvenes mujeres.
Escribo poesía porque no tengo ninguna responsabilidad Dogmática de un día para el otro.
Escribo poesía porque quiero estar solo y quiero hablar con la gente.
Escribo poesía para contestarle a Whitman, jóvenes dentro de diez años, hablen con las tías viejas y tíos aún con vida en Newark, New Jersey.
Escribo poesía porque en 1939 escuchaba por radio Blues Negros, Leadbelly y Ma Rainey.
Escribo poesía inspirado por las juveniles alegres canciones de los Beatles que han envejecido.
Escribo poesía porque Chuang-tzu no podía distinguir si era mariposa o hombre, Lao tzu dijo el agua fluye colina abajo, Confucio dijo honrá a tus mayores, yo deseaba honrar a Walt Whitman.
Escribo poesía porque el exceso de ovejas y hacienda en las tierras de pastoreo destruye desde Mongolia hasta el Salvaje Oeste los nuevos pastos y la erosión es la creadora de los desiertos.
Escribo poesía usando zapatos animales.
Escribo poesía "Primer pensamiento, mejor pensamiento," siempre.
JOHN COLTRANE, MILES DAVIS, DUKE ELLINGTON “In a Sentimental Mood”
Escribo poesía porque las ideas no son comprensibles excepto cuando se manifiestan en pequeñísimos detalles: "Ninguna idea más que en las cosas".
Escribo poesía porque el Lama Tibetano dice: "Las cosas son símbolos de sí mismas."
Escribo poesía porque los periódicos titulan un agujero negro en el centro de nuestra galaxia, somos libres para darnos cuenta.
Escribo poesía porque las Guerras Mundiales I y II, bomba nuclear y la Guerra Mundial III si la deseamos, yo no la necesito.
Escribo poesía porque mi primer poema Aullido que no pensaba publicar fue llevado a proceso por la policía.
Escribo poesía porque mi segundo poema largo Kaddish honraba el parinirvana de mi madre en un hospital para enfermos mentales.
Escribo poesía porque HITLER mató a seis millones de Judíos, soy Judío.
Escribo poesía porque Moscú informó que Stalin envío al exilio en Siberia a 20 millones de Judíos e intelectuales, 15 millones nunca regresaron a los cafés de San Petersburgo.
Escribo poesía porque canto cuando me siento solo.
Escribo poesía porque Walt Whitman dijo, "¿Yo me contradigo ?" Muy bien entonces yo me contradigo. (Tengo buen tamaño, contengo multitudes)
Escribo poesía porque mi mente se contradice a sí misma, un minuto está en Nueva York, al otro minuto en los Alpes Dináricos.
Escribo poesía porque mi cabeza contiene 10.000 pensamientos.
Escribo poesía porque ninguna razón ningún porque.
Escribo poesía porque es la mejor manera de decir todo lo que tenés en mente en 6 minutos o durante el transcurso de una vida.
ALLEN GINSBERG

20.1.09

ENUNCIACIONES

ETERNIDAD
Eternidad, belleza

sola, ¡si yo pudiese,
en tu corazón único, cantarte
igual que tú me cantas en el mío
las tardes claras de alegría en paz!

¡Si en tus éstasis últimos,

tú me sintieras dentro
embriagándote toda,
como me embriagas todo tú!

¡Si yo fuese, inefable,

como tú en mi instantánea primavera,
olor, frescura, música, revuelo
en la infinita primavera pura
de tu interior totalidad sin fin!

ANDRÉ KERTÉSZ Martinique 1972
Quizás lo verdaderamente significativo para uno mismo sea lo esquivo, lo que huye de ser pronunciado. Un nombre, cierta idea, gestos, alguna pretensión malograda.
Entonces, el impromptu de la inefabilidad puede volvérsenos nauseabundo [laberíntico, hirsuto, rococó]
A mí no me calma; mi carne se irrita in spiritu
He de sincerarme: lo que yo quiero es la eternidad del origen.
Así, cada vez lo he vivido como la vez primera
(mi eros es un arjé sanguinolento)
Las repeticiones del otro -él: cruz para mí, potro de tormento privativo, mi lecho de clavos, tártaro exclusivo.
¿Y si yo fuera un eco de ella, sólo cenizo reflejo de la sublimada la aguardada la perdida la inconquistable la quimérica? ¿dónde arraigaría mi ego empantanado? ¿cuándo dejaría caer las máscaras que la sutilidad me impuso?
Lenguaje, Dolor y Fiasco.
{ leer y escribir: desgarramientos}


CANCIONCILLAS INTELECTUALES
ACCIÓN FINAL (34 años y Goethe)
No sé con qué decirlo,
porque aún no está hecha
mi callada palabra.


VOCES DE MI COPLA
IV - ZINC
¡Qué hueco tan robado
el de este vano cielo
que nada al alma pone,
ni nada quita al cuerpo!

16.1.09

MEZQUITAS Y SINAGOGAS

Motivada por este post

JUDAÍSMO Y CIVILIZACIÓN (conferencias de 1951)
El carácter religioso del pueblo consiste enfáticamente en estar destinado a algo distinto de lo que es ahora ―en que debe llegar a ser un auténtico pueblo, el "Pueblo de Dios"―. Precisamente en la religión de Israel es imposible erigir en ídolo a todo el pueblo, pues la actitud religiosa hacia la comunidad es inherentemente crítica y postulativa. Quienquiera adjudique a la nación o a la comunidad los atributos de lo absoluto y de la auto-suficiencia traiciona la religión de Israel. ¿Qué significa, sin embargo, llegar a ser un "pueblo de Dios"? La creencia común en Dios y el servir a Su nombre no constituyen un pueblo de Dios. Llegar a ser un pueblo de Dios significa, por el contrario, que los atributos de Dios revelados a ese pueblo, justicia y amor, deben llegar a tener existencia efectiva en su propia vida, en las vidas de sus miembros en mutua compañía: la justicia materializada en las indirectas relaciones mutuas de estos individuos; el amor: en sus relaciones mutuas directas, arraigadas en sus existencias personales. De los dos, sin embargo, el amor es el principio más elevado, el principio trascendente. Esto resulta inequívocamente claro en base al hecho de que el hombre no puede ser justo con Dios; sin embargo puede, y debe, amar a Dios. Y este amor a Dios es lo que se transfiere al hombre; "Dios ama al extranjero", se nos dice, "de modo que tú lo amarás también". El hombre que ama a Dios ama también a aquel a quien Dios ama.


Dentro de la forma comunitaria de vida adoptada en vez de un Estado ―esto es, las comunidades locales― el amor activo en forma de la ayuda mutua aparece repetidamente como elemento social básico. Esta estructura halló su perfección hace alrededor de dos siglos en el jasidismo, construido a base de pequeñas comunidades ligadas por el amor fraternal. Un desarrollo religioso interno del más alto significado corresponde a esa tendencia: el esfuerzo por salvar el abismo entre el amor a Dios y el amor al hombre. El movimiento jasídico logró plenos efectos en este esfuerzo. Enseña que el verdadero significado de amar al prójimo no reside en que se trata de un mandamiento de Dios y debe ser cumplido, sino que a través de él y en él encontramos a Dios. Esto se pone de manifiesto en la interpretación de este mandamiento. No ha sido escrito simplemente "Ama a tu prójimo como a ti mismo, Yo soy el Señor". La construcción gramatical del texto original demuestra bien a las claras que el significado es: tratarás con amor a tu "prójimo", esto es, a todo aquel que encuentres a lo largo del camino de la vida, y lo tratarás como si fuese igual a ti mismo. La segunda parte, sin embargo, agrega "Yo soy el Señor" ―y aquí interviene la interpretación jasídica―. "Tú crees que estoy lejos de ti, pero en tu amor hacia tu prójimo me encontrarás; no en el amor de él hacia ti, sino en tu amor hacia él". Quien ama, produce la unión de Dios y el mundo. La enseñanza jasídica es la consumación del judaísmo. Y este es su mensaje para todos: Tú mismo debes comenzar. La existencia seguirá careciendo de significado para ti si tú mismo no penetras en ella con amor activo y si en esta forma no descubres su significado para ti mismo. Todo espera ser consagrado por ti; espera que su significado sea puesto de manifiesto y sea realizado por ti. Para tu propio comienzo, Dios creó el mundo. Lo sacó de dentro de sí mismo para que tú lo aproximaras a Él. Encuentra al mundo con la plenitud de tu ser y encontrarás a Dios. Que él mismo acepta de tus manos lo que tienes para dar al mundo, es Su misericordia. ¡Si deseas creer, ama!

YA BASTA DE DECLARACIONES (discurso en el XVI Congreso Sionista, agosto de 1929)

[...] Y cuando vengo a hablar [sobre la cuestión árabe] mis ojos ven con gravedad y claridad las cosas tal como son, en toda su grave y cruel complejidad. A pesar de esto, y quizá por eso mismo, digo que también en esta cuestión se expande en nuestro medio una asimilación nacional. Recordemos —y verdaderamente no tengo que recordarles esto a ustedes— que cada hora de nuestra vida da testimonio de cómo nos veían el resto de los pueblos y cómo nos ven aún en todos lados como algo extraño e inferior. Cuidémonos de ver como inferior al extraño y a todo aquel que no conocemos suficientemente, y de comportarnos con él en consecuencia. ¡Guardémonos de hacerles a los otros lo que nos han hecho! Insisto: sin duda procurar nuestra existencia es una condición previa y necesaria que se impone para todas nuestras acciones, pero no es suficiente; hace falta también imaginación. Otra cosa necesaria es la capacidad de ponernos en lugar del otro, del extraño, y representarnos el alma del otro como si fuera la nuestra. Debo confesar algo: me espanta ver qué poco conocemos al hombre árabe. No me hago ilusiones; no me imagino que exista o que pudiera ser creada entre nosotros y los árabes una armonía de intereses, o que sea posible lograr una paz de este tipo. A pesar de esto, a pesar de que es grande la separación entre las partes, y a pesar de que esta división no proviene de una ilusión o solamente de la política, hay lugar para una política nacional compartida, ya que ellos, así como nosotros, aman esa tierra, y exigen su paz para el futuro. Considerando que amamos esa tierra y buscamos juntos su prosperidad futura, bien podríamos trabajar a su favor en conjunto.
Muchos entre nosotros dicen: no queremos ser gobernados, en tanto minoría [judía], por una mayoría [árabe], y yo también lo digo. Pero ¿qué significa cuando dicen no querer someterse a un gobierno de una mayoría de otros?: quieren que nuestra mayoría gobierne a los otros; así yo no estoy de acuerdo con lo que dicen. Más bien deberíamos decir lo siguiente: así como no queremos ser gobernados por una mayoría de otros, del mismo modo tampoco pedimos gobernar a otros con nuestra mayoría.
No vengan a reclamarme instrucciones prácticas para algo así, que exige una responsabilidad personal en mil pequeñas decisiones. Ya dejémonos de nuevas proclamas. Ya dejémonos de nuevas declaraciones. Desde ahora cada instante de nuestra realidad cotidiana va a dar testimonio de nuestras intenciones [respecto a los árabes]. Debemos demostrar esta intención con nuestros hechos: en la política, en la cultura, en la sociedad y con relación al prójimo. Propongo que, como un signo de nuestras buenas intenciones, se nombre una comisión permanente para Israel, que sirva como un cuerpo consejero de la dirección de la agencia judía para todos los asuntos concernientes a la cuestión árabe [Gritos: Brit Shalom! “Alianza de Paz”]. Muchos rechazan la idea con desdén. Mi criterio —que es el mismo de aquellos que como yo ven la situación histórica en la que estamos sumergidos como una crisis grave y no reaccionan ante esta crisis con palabrerías— es que esta situación es el inicio de una nueva etapa que no tiene nada que ver con declaraciones, sino con hechos. No hay recetas: una oposición responsable verdaderamente tiene una orientación, no una receta.

MARTIN BUBER


FORTUNA - Shalom Aleichem (tradicional hebreo)

INMORTAL

Llueve.
No es la lluvia que se espera (refrescante, melancólica).
Es un bramido de atmósfera oprimida, un arrebato sideral de estirpe vengativa, un capricho de titanes recelosos que trae más humedad, más bochorno, más sofoco, más languidez.
Pero llueve.
Y la humanidad exhala por su origen y destino, quiébrase en su pecho un anhelo de perpetuidades.


BEETHOVEN
Sonata for Violin and Piano No.9 'Kreutzer' in A Op. 47
1er. movimiento Adagio sostenuto-Presto

Cuando figura y número no sean
cifra de seres en totalidad
y aquellos que se besan mientras cantan
superen en saber al erudito,
cuando a la vida libre nuevamente,
y al mundo también libre, el mundo vuelva,
y una vez más las luces y las sombras
en claridad perfecta se aparean,
cuando en poema o cuento se registre
el verdadero acontecer del mundo
ante una sola y mágica palabra
todo lo absurdo y falso desaparecerá
BEETHOVEN
Sonata for Violin and Piano No.9 'Kreutzer' in A Op. 47
2do.. movimiento Andante con variazioni

El rey abrazó a su ruborosa amada, y el pueblo siguió el ejemplo del rey, acariciándose unos a otros. Nada se oía, sino tiernas palabras y susurros de besos. Al fin dijo Sofía:
-La madre está entre nosotros, su presencia nos hará eternamente dichosos. Seguidnos a nuestra mansión, allí en el templo moraremos por siempre, custodiando el misterio del mundo.
La Fábula hilaba solícita y cantó en voz alta:
"Hoy ya empezó a reinar la eternidad:
en paz y amor cesó la hostilidad.
El largo sueño del dolor acaba,
Sofía es madre eterna de las almas".

BEETHOVEN
Sonata for Violin and Piano No.9 'Kreutzer' in A Op. 47
3er. movimiento Presto
Buscamos por todas partes lo infinito, y no encontramos sino cosas
Textos de NOVALIS

Imágenes del film INMORTAL BELOVED, 1994

14.1.09

al-kīmiya

... y pronto todo tendrá su cabal sentido. Brillarán la hermosura del dolor y la alegría. El decir abrevará la ansiada paz en el silencio. Se corresponderá la vida con la vida. Explotará el deseo, como saeta de la noche de los tiempos. Se abrirá el cielo en mundos infinitos. Y yo seré la mariposa y la flor...

JORGE DREXLER El fuego y el combustible
Y esta canción que se disipa en el viento
como señales de humo
busca un cielo en que la leas tú.
Y en uno más de los mundos posibles
habremos sido el fuego y el combustible

12.1.09

Suspiros plenilúnicos

BEACH BOYS - Kokomo
NOCHE DE LUNA LLENA
Noche blanca en que el agua cristalina
duerme queda en su lecho de laguna,
sobre la cual redonda llena luna
que ejército de estrellas encamina.

Vela, y se espeja una redonda encina
en el espejo sin rizada alguna;
noche blanca en que el agua hace de cuna
de la más alta y más honda doctrina.

Es un rasgón del cielo que abrazado
tiene en sus brazos la Naturaleza;
es un rasgón del cielo que ha posado

y en el silencio de la noche reza
la oración del amante resignado
sólo al amor, que es su única riqueza.

MIGUEL DE UNAMUNO


SERU GIRAN - Transformación

11.1.09

ARIA CANTABILE

Yo,
particular espíritu,
cuerpoalma veteado de endeblez.

Yo,
soplo encarnado,
vagido de unicidad
atravesado por pluralidades.

¿Qué deseo, qué busco, qué amo, qué espero?
La gloria de la vida.
Eso.


Con justo título puede, por tanto, considerarse al alma como un espejo creado para sí misma, en el que debe ver, por decirlo así, la imagen del ser que no puede ver cara a cara. Porque si el alma es la única entre todas las cosas creadas que puede acordarse de sí misma, comprenderse o amarse, no veo cómo se podría negar que hay en ella una verdadera imagen de esta esencia, en la cual la memoria, la inteligencia y el amor constituyen una trinidad inefable. Ella hace ver también cuán semejante le es por la facultad que tiene de recordarse de ella, de comprenderla y amarla. Porque donde más se muestra verdaderamente su imagen, es en lo que tiene de más grande y semejante a la esencia suprema. No se puede pensar razonablemente que haya podido darse a una criatura inteligente nada más importante, más parecido a la sabiduría suprema, que la facultad por la cual puede recordar, comprender y amar lo que es excelente y grande por encima de todo. Nada se ha concedido a la criatura que presente hasta ese punto la imagen de su creador.
SAN ANSELMO Monologium (1077) Capítulo LXVII

9.1.09

FIDELIDAD

















CLAUDE MONET Camille au métier, 1875


JUAN CARLOS BAGLIETTO
Qué son esas palabras
A. Callaci - R. Bielsa
Actuar para vivir (1982)
Veinte años vivieron el uno junto al otro,
veinte años de cardo de cereal y de trilla,
la rueda del molino acompasaba las horas
y el invierno dormía en la hiedra amarilla.

Él cuidaba de todo con prudencia callada,
lo mismo los ganados que la cosecha fina,
ella cruzaba el patio como rueda de espuela,
entre el pozo de agua y la mesa de harina.

En inviernos atroces, en veranos soleados,
durante veinte años se hicieron compañia,
nunca se preguntó si la había querido,
qué son esas palabras, estaba y la tenía.

Él no necesitaba noción más detallada
que conocer su nombre, y el nombre lo sabía,
él la llamaba Carmen en la sombra y la tarde,
cuando la luz es lámpara de mecha tardía.

Veinte años vivieron el uno junto al otro,
sin ver apenas médico, peón, colono, artista,
el tren pasaba lejos como un cuento de infancia,
y él no se preguntaba si en verdad la quería.

Ella murió lustrando la vajilla de plata,
en el ancho silencio de la tarde vacía,
él aprendió de golpe cómo caen las heladas,
que el amor es amor, aunque no se lo diga.















JAN VERMEER Doncella vertiendo leche, 1658-60

7.1.09

El peso

V. VAN GOGH Sorrow, 1882



RED HOT CHILI PEPPERS Snow (Hey Oh), 2006


La vasta noche
no es ahora otra cosa
que una fragancia.

JORGE L. BORGES, 1981
[más haikus acá]

5.1.09

ORÁCULO


-Mi cabeza muy pura fue soldada a la infamia -dijo ella-. Quiero y no quiero; sufro y, no obstante, gozo; me da horror vivir y miedo morir.
-Todos estamos incompletos -dijo el Sabio-. Todos nos hallamos divididos y somos fragmentos, sombras, fantasmas sin consistencia. Todos creemos llorar y gozar desde hace siglos.
-Yo fui diosa en el cielo de Indra -dijo la cortesana.
-Y tampoco estabas libre del encadenamiento de las cosas, y tu cuerpo de diamante no estaba más resguardado de la desgracia que tu cuerpo de barro y carne. Tal vez, mujer sin ventura, al errar deshonrada por los caminos te hallas más cerca de acceder a lo que no tiene forma.
-Estoy cansada -gimió la diosa.
Entonces tocando las trenzas negras y manchadas de ceniza con la punta de los dedos, dijo el Sabio:
-El deseo te enseñó la inanidad del deseo; el arrepentimiento te enseña la inutilidad de arrepentirte. Ten paciencia, ¡oh, Error!, del que todos formamos parte... ¡Oh, Imperfecta!, en quien la perfección toma conciencia de sí misma, ¡oh Furor!, que no eres necesariamente inmortal...

M. YOURCENAR “Kali decapitada” CUENTOS ORIENTALES, 1938



Roca silente, hiedra impasible.
Tartamudez lloriqueante.
¿No hay auxilio, no hay consuelo para una interpretación distorsionada?
O tal vez la pregunta ambigua,
la fórmula errónea.

Momo ajusta su aljaba,
Até sacude sus pies.

Es notable y risueño tu candor, pobre criatura derrumbada.
El que hayas creído por tanto tiempo que te sería otorgado el favor de la prosperidad.

4.1.09

EL ENCUENTRO

Un barco surcando el anchuroso río.
Una mujer en el barco, sus manos inquietándose sobre la falda.
Mediodía.
Un puerto en la costa de enfrente.
Un hombre en el puerto, cargado de turbación.
Entre ella y él cuatro mil años de dolor. En él y ella la interrogación del futuro.
Sentido, Destino, Propósito.
El decisivo instante de la vida.


-Cielos santos ¿hay que esperar?
-Oh, sí. Pero el acontecimiento valdrá la angustia.



3.1.09

Con S de sophia

AMOR CONSTANTE MÁS ALLÁ DE LA MUERTE
Cerrar podrá mis ojos la postrera
sombra que me llevare el blanco día,
y podrá desatar esta alma mía
hora a su afán ansioso lisonjera;


Mas no, de esotra parte, en la ribera,
dejará la memoria, en donde ardía:
nadar sabe mi llama el agua fría,
y perder el respeto a ley severa.


Alma a quien todo un dios prisión ha sido,
venas que humor a tanto fuego han dado,
médulas que han gloriosamente ardido:


su cuerpo dejará no su cuidado;
serán ceniza, mas tendrá sentido;
polvo serán, mas polvo enamorado.

FRANCISCO DE QUEVEDO Y VILLEGAS
(1580-1645)
ANA D Me quedo contigo
I.
Deus est monas monadem gignens,
in se unum reflectens ardorem.
Haec definitio data est secundum imaginationem primae causae, prout se numerose multiplicat in se, ut sit multiplicans acceptus sub unitate, multiplicatus sub binario, reflexus sub ternario. Sic quidem est in numeris: unaquaeque unitas proprium habet numerum quia super diversum ad aliis reflectitur.
Dios es una mónada que engendra una mónada,
y refleja en sí mismo una sola llama de amor.
Esta definición está formulada de acuerdo con la representación de la primera causa, en tanto que se multiplica numéricamente en sí misma, de modo que el multiplicante sea concebido como el uno, el multiplicado como el dos, y lo que se refleja como el tres. Así ocurre, en cambio, con los números: cada unidad posee un número propio, ya que es reflejada en un número diverso por los demás.
VIII.
Deus est amor qui plus habitus magis latet.
Haec definitio data est per effectum.
In prima causa id a quo vita et est ipsum a quo vita tota. Igitur id ipsum ets fons amoris in illo.
Quod si rei creatae unitas generantis et geniti ad illam penitus se inclinat, revertendo per viam regressionis, tunc est id ipsum amor creaturae, prout ordinata est creatura ab ipso cui quanto magis te unificaveris, tanto exaltaberis et tanto elevabitur.
Et hoc eius latere est.
Dios es amor que cuanto más se posee más se esconde.
Esta definición está formulada en términos de afecto.
En la primera causa se halla aquello desde lo que se difunde la vida, y es el origen mismo de toda vida. Es ésta, por lo tanto, la fuente del amor en Dios.
Si la unidad del ser creado se inclina por completo a la unidad del engendrador y del engendrado, regresando por la vía del retorno, entonces el amor de la criatura es esto mismo, puesto que es ordenada por aquel al que, cuanto más te unas, más serás exaltado, y tanto más se elevará él.
Y en eso consiste su esconderse.
LIBER VIGINTI QUATTUOR PHILOSOPHORUM
Libro de los veinticuatro filósofos
Anónimo segunda mitad siglo XII

GAZA

LO QUE QUEDA
Cuánto certero golpe de sable,
cuánto párpado pasmado,
cuánta casida escogida
serán hueros mañana.
muerto hacia 540 d.C.

La guerra, el mal
SOLOMON BURKE None Of Us are free

«Nuestro único enemigo
es el resentimiento.
No guardemos rencor a nadie;
para nosotros la humanidad es indivisible»

«Cualquiera que posea una gota de amor
posee la existencia de Allahs»

«No nos oponemos a ninguna religión.
El verdadero amor nace cuando todas
las creencias se unen»
«Venid, seamos amigos siquiera una vez.
Hagamos la vida más fácil.
Amemos y seamos amados.
Cuando surge el amor
desaparecen deseos y defectos»
1240-1321